A 'DYNAMIC EQUIVALENCE TRANSLATION' OF THE BHAGAVAD GITA

Authors

  • W. M. Callewaert Katholieke Universiteit

Keywords:

Dynamic Equivalence, Bhagavad Gita, Gita, Dharma, Yoga

Abstract

Translators of the Cita (into non-Indian languages) and of the Bible (into Indian languages) are facing very similar problems. They write for a reader who belongs to a culture totally different from the source text, which is religious, ancient and literary. Like the Bible in the West, the Glia. is the most translated book of the Hindu heritage. In English alone, more than 150 different translators have published their translation of the Gird, often with commentary.

Author Biography

W. M. Callewaert, Katholieke Universiteit

KatholiekeUniversiteit, Leuven

References

S. Hemraj, Bangalore is forthcoming (Fall 1980): Bhagavadgitanuvad: A Study in Transcultural Translation.

L. Lal, The Gita in the Light of modern Science (Bombay: Somaiya Publ., 1970), p. x.

F. Edgerton, The Bhagavad Gita, or Song of the Blessed One, (Chicago: 1925), p. 1.

I. Vempeny, Inspiration in the non-Biblical Scriptures, (Bangalore : Theol. Publ., India, 1973).

Vandana, Gurus, Ashrams and Christians, (London: 1978), p. 7.

A. De Nicolas, Avatara, Inst. for Advanced Studies of WorldReligions, (New York: 1976), p. 379.

H. G. Gadamar, Philosophical Hermeneutics, tr. (from German) anded. O. Linge, (Berkeley: University of California Press, 1977), p. 57.

T. W. Organ, Western Approaches to Eastern Philosophy, (Ohio: Ohio University Press, 1975), p. 167.

S. Prabhaviinanda and C. Isherwood. The Song of God: Bhagavad Gita, Vedanta Society, 1944.

E. Nida, Towards a Science of Translation, (with special reference to principle procedures involved in Bible translation), (Brill, Leiden: 1964).

G. Mounin, Linguistique et Traduction, (Dessart, Brussels: 1976).

J. Bright, Jeremiah, The Anchor Bible 21, 2nd ed., (New York: 1974), p. cxxxvi.

B. Newman, The old and the new way, in The Bible Translation, 28, 1977, No.2, pp. 201-207.

J. Loewen, Form and Meaning in Translation, in The Bible Translation, 22 (1971), pp.169-174.

S. K. Belvalkar, Review of Edgerton's Bhagvad Gita, Ann. BOR! 6, 1925, p. 109.

M. D. Paradkar, Studies in Gita, (Bombay : Gita Mandal , 1970), pp. 59-60.

Kuppusvamy, A Modern Review of Hindu Journal of Dharma, 1 (Nos. 1 and 2), 1975, p. (118-136).

J. A. B Van Buitenen , The Mahabharata, vol.1, 1973, p.xii.

R. C. Zaehner, The Bhagavad-Gita, (Oxford: 1969, 1972), p. 138.

G. Feuerstein, Introduction to the Bhagavad Gita, (London: Anchor Pr., 1974). p. 141 and p. 145.

R. C. Zaehner, Hindu Scriptures, (Dent, London: 1966), p. xxi.

Dilip Kumar Roy, The Bhagavad Gita: A Revelation, (Delhi: 1974), p. 72.

Downloads

Published

1980-03-31

How to Cite

Callewaert, W. M. (1980). A ’DYNAMIC EQUIVALENCE TRANSLATION’ OF THE BHAGAVAD GITA. Journal of Dharma, 5(1), 52–63. Retrieved from https://dvkjournals.in/index.php/jd/article/view/1530

Most read articles by the same author(s)